<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Komentarze do: To Love-Ru Ova  04</title>
	<atom:link href="http://www.anime-chronicle.pl/2010/02/05/to-love-ru-ova-04/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.anime-chronicle.pl/2010/02/05/to-love-ru-ova-04/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 22:21:47 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Autor: Obik</title>
		<link>http://www.anime-chronicle.pl/2010/02/05/to-love-ru-ova-04/#comment-4382</link>
		<dc:creator>Obik</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 10:00:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anime-chronicle.pl/?p=17409#comment-4382</guid>
		<description>Poprawiłem parę rzeczy i mam nadzieje, że jest lepiej.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Poprawiłem parę rzeczy i mam nadzieje, że jest lepiej.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Jacek</title>
		<link>http://www.anime-chronicle.pl/2010/02/05/to-love-ru-ova-04/#comment-4381</link>
		<dc:creator>Jacek</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 08:27:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anime-chronicle.pl/?p=17409#comment-4381</guid>
		<description>Nie wiem czemu ktoś skasował mój komentarz o błędach w tekście. Błędy jak były tak są, a komentarz out.
Dwa wielkie byki zostały: ukarzą ---&gt; ukażą (dodatkowo wypadałoby zastąpić to słowo, bo dziwnie brzmi), przedostatniom ---&gt; przedostatnią. Specem od interpunkcji nie jestem, ale brakuje gdzieś 2-3 przecinków. Ogólnie notka mi się nie podoba. Znajduje się tam sporo dziwnie brzmiących zdań. Przedostatni akapit to już porażka. Jeżeli autor chce poruszyć kwestię cenzury, to niech to zrobi. To co napisał brzmi jak opinia gimnazjalisty.

Co do samego odcinka był średni. Koncepcja wejścia do świata gry z początku wydała się ciekawa. Później było troszkę gorzej i to &quot;gorzej&quot; utrzymało się do końca odcinka. Ci, którzy wielbią się w klimatach love-ru będą zachwyceni.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nie wiem czemu ktoś skasował mój komentarz o błędach w tekście. Błędy jak były tak są, a komentarz out.<br />
Dwa wielkie byki zostały: ukarzą &#8212;&gt; ukażą (dodatkowo wypadałoby zastąpić to słowo, bo dziwnie brzmi), przedostatniom &#8212;&gt; przedostatnią. Specem od interpunkcji nie jestem, ale brakuje gdzieś 2-3 przecinków. Ogólnie notka mi się nie podoba. Znajduje się tam sporo dziwnie brzmiących zdań. Przedostatni akapit to już porażka. Jeżeli autor chce poruszyć kwestię cenzury, to niech to zrobi. To co napisał brzmi jak opinia gimnazjalisty.</p>
<p>Co do samego odcinka był średni. Koncepcja wejścia do świata gry z początku wydała się ciekawa. Później było troszkę gorzej i to &#8222;gorzej&#8221; utrzymało się do końca odcinka. Ci, którzy wielbią się w klimatach love-ru będą zachwyceni.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

